Stefan Haberl, M.A. - Erfahrung |
|
Langjährige Erfahrung
- als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher
- als spezialisierter Patentübersetzer
Fachgebiete
In den nachfolgenden Fachgebieten habe ich für die angegebenen Anmelder zahlreiche Schutzrechte bzw. Schutzrechtsanmeldungen übersetzt:
Kommunikation, Netzwerke
- InterDigital Technology Corporation (Telekommunikation, insbesondere UMTS)
- STMicroelectronics S.r.l. (Netzwerke)
- i2 Technologies (Medientechnik, Netzwerktechnik)
- Two Way TV Ltd (interaktives Fernsehen)
Mikroelektronik
- MICRON TECHNOLOGY, INC. (Mikroelektronik)
- Gennum Corporation (Mikroelektronik)
- Infineon Technologies AG (Chipkarten)
- Yamaha Corporation (elektronische Musikinstrumente)
Chipherstellung, Vakuumtechnik, Plasmatechnik
- Leica Microsystems Semiconductor GmbH (Mikrochipherstellung)
- Applied Materials (Mikrochipherstellung)
Elektrotechnik
- MATTEL, INC. (technisches Spielzeug)
- Toyota Shatai K..K., Tamagawa High Tech Co., Ltd. (Brennstoffzellen)
Medizintechnik
- Sherwood Services AG (Medizintechnik)
- MALLINCKRODT, INC. (Medizintechnik)
- Tyco Healthcare Group LP (Medizintechnik)
- Trex Medical Corporation (Medizintechnik)
- Bard Peripheral Vascular Inc. (Biopsie, Medizintechnik)
Maschinenbau
- Robert Bosch GmbH bzw. Rexroth Mecman GmbH (Pneumatik, Hydraulik)
- Neopost Limited (Frankiermaschinen)
- Tokai Togyo Mishin Kabushiki Kaisha (Stickmaschinen)
Automobiltechnik
- W.E.T. Automotive Systems Aktiengesellschaft (Automobilsitze, Heizung, Klimatisierung)
- Daihatsu Motor Co., Ltd. (Automobilmontage)
- Kubota Corporation (Bagger, Nutzfahrzeuge)
Andere
- Citizen Holdings Co., Ltd. (Uhrwerke)
- NORITSU KOKI CO., LTD. (Foto-Druckautomaten)
- Vulcan Engineering Company, Inc. (Metallurgie)
- EWALD DÖRKEN AG (Bautechnik)
- Maruyasu Industries Co., Ltd. (Werkstofftechnik)
- BIC CORPORATIONS (Feuerzeuge)
Langjährige Tätigkeit in einer Patentanwaltskanzlei
- Gewährleistung höchster Qualität bei der Erstellung von Patentübersetzungen durch langjährige Tätigkeit (1994 - 2000) und Ausbildung in einer Patentanwaltskanzlei
- Gründlichkeit bei der Bewältigung von Aufgaben
- Pünktlichkeit bei der Erledigung von Aufträgen
- Kenntnis der Fristen und Bewusstsein über deren Bedeutung im gewerblichen Rechtsschutz durch Tätigkeit in der Fristenüberwachung
- Einbindung in ein Team
- Fähigkeit zur Kommunikation im Team (durch jahrelange Erfahrung als Mitarbeiter in einer Kanzlei)
- Kenntnisse und Erfahrung über innerbetriebliche Abläufe bei Kanzleien
- problemlose Wahl des Ansprechpartners
- Kenntnisse und Erfahrung über behördliche Abläufe vor dem Europäischen Patentamt und dem Deutschen Patent- und Markenamt
- 7 Jahre Verwaltungstätigkeit: Betreuung internationaler gewerblicher Schutzrechte und Schutzrechtsanmeldungen (Deutschland, Europa, USA, Japan, China, GUS-Staaten usw.)
- intensive Beschäftigung mit Verfahrensabläufen aller Arten von Schutzrechten (Patente, Gebrauchsmuster, Marken, Geschmacksmuster, Domain-Namen)
- Kenntnisse über die Problematik der Übersetzung von Warenverzeichnissen (Nizza-Klassifikation)
Tätigkeit in einer EDV-Abteilung
- eingehende Beschäftigung mit EDV-Strukturen in einem Betrieb
- Kenntnisse bei der Softwareentwicklung für Anwender (Makroprogrammierung, Erstellung komplexer Mischdokumente, Erstellung von Makros zur Produktivitätssteigerung bei Verwaltung und Korrespondenz)
Siehe auch: Lebenslauf und Kompetenz
Stefan Haberl, M.A.
staatl. gepr. Dolmetscher u. Übersetzer
technische Übersetzungen - Patentübersetzungen
Pössinger Str. 32e
86899 Landsberg a. Lech
Tel.: 08191-94 44 41
Fax: 08191-98 53 69
Stefan.Haberl@t-online.de
Copyright © Stefan Haberl 2000 - 2011
[Home] [Kompetenz] [Erfahrung] [Patentübersetzungen] [Lebenslauf] [Kontakt] [In English]
